Услышал эту песню ещё в 1967 году в СССР, на какой-то открытке, покрытой воском для проигрывания на патефоне-радиоле. Влюбился. Недавно раскопал в Интернете. Перевёл на русский и вот она! Конечно не рояль и оркестр Удо. Но представление получить можно.
Автор текста: Иохим Фухсбергер
Автор музыки: Удо Юргенс
Перевод с немецкого и исполнение Леонида Михелева
Всё написать тебе я не посмел.
И лист передо мной и пуст и бел.
Не знаю нужных слов. Поверь, мне жаль.
Всё скажет за меня мой друг рояль.
При встречах весь горю, но что скажу?
И снова я молчу и прохожу.
А сердце так стучит, в душе печаль.
Всё скажет за меня мой друг рояль.
Как трудно душу тем открыть, кто одинок,
Кто, как прибой, скалу обнять не смог,
С ней оставаться неразлучно навсегда...
Что это значит, не узнаешь никогда.
Но я скажу тебе, что ты со мной.
Поверь, ты стала мне навек родной.
Слова напрасны, их уносит вдаль.
Всё скажет за меня мой друг рояль.